Deze website maakt gebruik van Cookies.

This is not a script: SYMPOSIUM

08.11’13
Poëziecentrum
Vrijdagmarkt 36
Gent
We starten de programmareeks This is not a script’ met vier lezingen om inzicht te krijgen in het cross-overgebied tussen (experimentele) literatuur en (experimentele) film. Theoretisch wordt ingezoomd op wat het gegeven intermedialiteit’ kan inhouden. We zoeken naar de historische wortels van dit cross-overgebied (zoals concrete en visuele poëzie) en de ontwikkelingen die het heeft doorgemaakt. Daarbij worden een aantal voorbeelden in detail besproken. Tot slot wordt een actuele stand van zaken van het veld opgemaakt, en wagen we ons aan een paar overwegingen voor de toekomst. 
  • Yves T’Sjoen Intermediale referenties aan een schildersmanifest in postexperimentele poëzie Jef Verheyen, Nic van Bruggen en het essentialistische’ discours.
  • Arne De Winde & Iannis Goerlandt Walt Disneys schriftmagie
  • Jan Baeke Filmgedicht of poëzie-film: afscheid van een genre (dat geen genre was) Historische lijnen vanuit de poëzie en vanuit de film worden aangestipt, er wordt ingegaan op de discussie over definities en terminologie, en er wordt besloten met een blik op de combinatie film en poëzie in het digitale domein.
  • Kim Gorus
Jan Baeke (°1956, Roosendaal) is een Nederlands dichter, digitale dichter, vertaler, redacteur en curator. Hij debuteerde in 1997 als dichter met Nooit zonder de paarden, en publiceerde sindsdien meerdere dichtbundels bij de Bezige Bij. Voor zijn vierde bundel, Groter dan de feiten (2007) werd hij genomineerd voor de VSB Poëzieprijs, de belangrijkste poëzieprijs in het Nederlandse taalgebied. Dit jaar verscheen zijn jongste bundel Het tankstation op de route, waarin zijn affiniteit met film meer dan ooit expliciet duidelijk wordt. Naast dichter is Jan Baeke vertaler van Liz Lochhead, Lavinia Greenlaw, Deryn Rees-Jones, e.e. cummings, Norbert Hummelt, Russell Edson en Jack Spicer. Samen met mediakunstenaar en ontwerper Alfred Marseille vormt Jan Baeke het duo Public Thought. Public Thought werkt aan cinépoèmes – data poems – moving shorts – speculative analysis”. Jan Baeke was lange tijd werkzaam bij het Filmmuseum in Amsterdam (nu EYE), waar hij o.a. het programma 35 mm POEM maakte, een serie voorstellingen waarin zwijgende film en live gesproken poëzie worden gecombineerd. Sinds 2009 is hij verbonden aan het Rotterdamse festival Poetry International, als project manager en curator voor Image en Sound (www​.poetryinternationalweb​.net). Daarnaast is hij bestuurslid van de culturele stichting Castrum Peregrini in Amsterdam, en lid van de redactieraad van Terras, tijdschrift voor internationale literatuur & kunst. Arne De Winde (°1981) is postdoctoraal onderzoeker van het FWO – Vlaanderen aan de KU Leuven. In 2008 doctoreerde hij (op het terrein van de Duitse literatuurstudie) met een proefschrift over de hedendaagse Duitse auteur Reinhard Jirgl. Van 2010 tot 2013 was hij theoriedocent aan LUCA – School of Arts. Momenteel werkt hij aan de KU Leuven aan een onderzoeksproject over de receptie van de Duitse cultuurfilosoof Oswald Spengler in Europa. Tot zijn onderzoeksexpertises behoren verder: woord- en beeldinterferentie; de materialiteit van de schrift; het spectrale” en demonische” in kunst en literatuur; het on(ver)draaglijke” als esthetische categorie; protest en de postdemocratische conditie” in de kunsten. Recente publicaties: themanummers van Image&Narrative omtrent Beyond All Bearing. (Con-)Figurations of the Intolerable” (14.1 & 14.3, 2013) (co-ed.); de verzamelbundels Staatssachen/​Matters of State: Fiktionen der Gemeinschaft im langen 19. Jahrhundert en Tektonik der Systeme. Neulektüren von Oswald Spengler (eind 2013) (co-ed.). Iannis Goerlandt (°1980) vertaalt uit het Duits en het Engels, werkt als literatuurwetenschapper aan de KU Leuven en is redactiesecretaris van het literaire tijdschrift nY. Dit jaar verschenen bij uitgeverij Meulenhoff David Foster Wallace’ De bleke koning (samen met Daniël Rovers) en Sheila Heti’s Hoe moet je zijn? Momenteel vertaalt hij samen met Leen Van Den Broucke Wallace’ verhalenbundel Brief Interviews with Hideous Men. Kim Gorus (°1982, Brussel) promoveerde in 2011 op een proefschrift over beeldende intermedialiteit in het werk van Peter Verhelst aan de Vrije Universiteit Brussel. Ze is sinds 2009 verbonden aan Sint Lucas Antwerpen als onderzoekscoördinator. Sinds 2012 is ze ook actief als theoriedocent van de vakken Visual Writing, Kunst & Narrativiteit en de masterclass The (Un)Making of Phantoms’. Daarnaast is ze lid van het Studiecentrum voor Experimentele Literatuur (Gent) en maakt ze, samen met Mark Luyten, Petra Van Brabandt en Johan Luyckx, deel uit van het onderzoeksproject Congres: de vertelde plek’. Ze publiceerde reeds essays in Spiegel der Letteren, Ons Erfdeel en rekto:verso. Yves T’Sjoen (°1966) studeerde Germaanse Filologie aan de Universiteit Gent. Hij promoveerde in 2001 op een studie over de genese en de drukgeschiedenis van de poëzie van Richard Minne (promotor: Prof. dr. A.M. Musschoot). Hij is als hoofddocent verbonden aan de Afdeling Nederlands van de Vakgroep Letterkunde. Daarnaast is hij als buitengewoon hoogleraar verbonden aan het Departement Afrikaans en Nederlands van de Universiteit van Stellenbosch (Zuid-Afrika). Hij is gespecialiseerd in interbellumliteratuur, moderne poëzie, teksteditie en Afrikaanse literatuur. Zijn publicaties focussen onder meer op de analyse van poëzie in Nederland en Vlaanderen tijdens het interbellum en na de Tweede Wereldoorlog. Hij bracht kritische tekstedities uit van onder anderen Louis Paul Boon, Cyriel Buysse, Gust Gils, Richard Minne, Wies Moens, Hugues C. Pernath, Paul Snoek, Eddy van Vliet, en Karel van de Woestijne.